考试网 >> 外语考试 >> 经典译文 >> 再别康桥经典诗句译文

再别康桥经典诗句译文

发布时间:2006-07-17 10:59     点击:
分页:[1] 2 3  下一页

Saying Good-bye to Cambridge Again   

  Very quietly I take my leave  

  As quietly as I came here;  

  Quietly I wave good-bye  

  To the rosy clouds in the western sky.  

  The golden willows by the riverside  

  Are young brides in the setting sun;  

  Their reflections on the shimmering waves  

  Always linger in the depth of my heart.  

  The floating heart growing in the sludge  

  Sways leisurely under the water;  

  In the gentle waves of Cambridge  

  I would be a water plant!  

  That pool under the shade of elm trees  

  Holds not water but the rainbow from the sky;  

  Shattered to pieces among the duckweeds  

  Is the sediment of a rainbow-like dream?  

  To seek a dream? Just to pole a boat upstream  

  To where the green grass is more verdant;  

  Or to have the boat fully loaded with starlight  

  And sing aloud in the splendor of starlight.  
分页:[1] 2 3  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有