考试网 >> 外语考试 >> 经典译文 >> 英文经典欣赏:飞鸟集

英文经典欣赏:飞鸟集

发布时间:2006-07-17 10:57     点击:
分页:[1] 2 3 4  下一页

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.



世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 

  

Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.



世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。   

         

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。  

         

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.



是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。   

         

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.



无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。  

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.



如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。  

      

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 
分页:[1] 2 3 4  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有