考试网 >> 外语考试 >> 经典译文 >> 莎士比亚经典独白

莎士比亚经典独白

发布时间:2006-07-17 10:56     点击:
分页:[1] 2  下一页

Great Soliloquies of William Shakespeare 

  

Romeo And Juliet: Act 5,Scene 3 

Romeo: My love! My wife! 

Death, that hath sucked the honey of thy breath, 

Hath had no power yet upon thy beauty. 

Thou are not conquered. Beauty’s 1)ensign yet 

Is crimson in thy lips and in thy cheeks, 

And death’s pale flag is not advanced there. 

Dear Juliet, 

Why art thou yet so fair? Shall I believe 

That unsubstantial Death is amorous, 

Keeps thee here in dark to be his paramour? 

Here. O, here will I 2)set up my everlasting rest 

And shake the yoke of 3)inauspicious stars 

From this world-wearied flesh. 

Eyes, look your last! 

Arms, take your last embrace! And, lips, O you 

The doors to breath, seal with a righteous kiss 

A 4)dateless bargain to 5)engrossing death!   

  

罗密欧与朱丽叶:第五幕,第三场 

罗密欧:我的爱人!我的妻子! 

死神虽然吸干了你甜蜜的气息, 

却没有力量摧毁你的美丽。 

轻拂着你的嘴唇和面颊, 

死神的白旗还未插到那里。 
分页:[1] 2  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有