Requiescat(安魂曲)
发布时间:2006-07-17 10:56
点击:
Requiescat
Matthew Arnold
Strew on her roses, roses,
And never a spray of yew.
In quiet she reposes;
Ah! Would that I did too.
Her mirth the world required;
She bathed it in smiles of glee.
But her heart was tired, tired.
And now they let her be.
Her life was turning, turning;
In mazes of heat and sound;
But for peace her soul was yearning,
And now peace laps her round.
Her cabin’d, ample spirit,
If flutter’d and fail’d for breath;
To-night it doth inherit
The vasty hall of death.
安魂曲
马修·阿诺德
用玫瑰花、玫瑰花覆盖伊,
却决不要一枝紫杉!
她安静地卧着休息:
啊,愿我也能长眠!
世界曾需要她的欢笑;
她曾以欢欣的微笑浸润它。
但她的心是倦了、倦了,
现在他们就不打扰她。
她的生活本在转动,
转动于兴奋与喧嚣的迷境中。
但她的灵魂在渴求安宁,
而现在安宁将她包笼。
她受束缚的、丰富的精神,
它颤动,它不济----气息已荒。
今夜它确实继承
这宏大的死亡之堂。
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
|
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
|