In a recent column for Asiaweek magazine(Dec 22, 2000), the writer notes, "We need to decide what creativity is not. I’m appalled at what is presented as creativity. My suspicion is that we’ve been taken for a ride by those who don’t always know better." Here, he looks back at his journey from being an ardent lover of the arts to someone who is now more selective about what writers, film-makers or playwrights offer.
在去年12月22日刊登于《亚洲新闻》的一篇专栏文章里,作者写道:“我们需要决定什么不是创意。我对现在的一些所谓艺术创意的表现感到震惊。我怀疑我们让那些并不比我们懂得更多的人蒙骗了。” 在本文,他回顾自己如何从一个艺术热烈爱好者,变成比较有选择性的欣赏作家、电影工作者和剧作家的作品。
Gladly, I’ve forgotten quite a lot of the stuff I learnt as a literature student - especially those inward-to-the-core bits, complete with angst and those me-against-the-world pontifications.
很高兴自己已经淡忘许多当年修读文学时所学的东西——特别是那些核心部分,包括对俗世的忧虑和对世事自以为是的看法。
为了我自己的快乐和得到一些让生活更有意义的启示,我也决定,我必须超越那些逃避现实、愤世嫉俗、变化无常和不满现状的艺术家——不论他们的小说、戏剧或电影有多精彩。(我并不是说艺术界的人士都有这些特征,例如,郭宝就有许多佳作。但是,事实是,这个圈子里是有比较多满腹牢骚的人)。
我并不是说,我在成长过程中所学习的艺术,没有一点恒久的价值,也没有我在某种程度上,所喜欢的东西。答案是肯定的。一直到今天,因为它们优美的文字或影像,我还记得一些作品,但是,最大的原因是它们所表达的智慧。