分页:
上一页 1 [2] 3 4 5 6 7 8 下一页
--------------------------------------------------------------------------------
14. 草蟲 CAO CHONG
喓喓草蟲、趯趯阜螽
未見君子、憂心忡忡。
亦既見止、亦既覯止、我心則降。
陟彼南山、言采其蕨。
未見君子、憂心惙惙。
亦既見止、亦既覯止、我心則說。
陟彼南山、言采其薇。
未見君子、我心傷悲。
亦既見止、亦既覯止、我心則夷。
Yao-yao went the grass-insects ,
And the hoppers sprang about .
While I do not see my lord ,
My sorrowful heart is agitated .
Let me have seen him ,
Let me have met him ,
And my heart will then be stilled .
I ascended that hill in the south ,
And gathered the turtle-foot ferns .
While I do not see my lord ,
My sorrowful heart is very sad .
Let me have seen him ,
Let me have met him ,
And my heart will then be pleased .
I ascended that hill in the south ,
And gathered the thorn-ferns .
While I do not see my lord ,
My sorrowful heart is wounded with grief .
Let me have seen him ,
Let me have met him ,
And my heart will then be at peace .
--------------------------------------------------------------------------------
15. 采蘋 CAI PING
于以采蘋、南澗之濱。
于以采藻、于彼行潦。
于以盛之、維筐及筥。
于以湘之、維錡及釜。
于以奠之、宗室牖下。
誰起尸之、有齊季女。
She gathers the large duckweed ,
By the banks of the stream in the southern valley .
分页:
上一页 1 [2] 3 4 5 6 7 8 下一页