召南 (THE ODES OF SHAO AND THE SOUTH)
12. 鵲巢 QUE CHAO
維鵲有巢、維鳩居之。
之子于歸、百兩御之。
維鵲有巢、維鳩方之。
之子于歸、百兩將之。
維鵲有巢、維鳩盈之。
之子于歸、百兩成之。
The nest is the magpie's ;
The dove dwells in it .
This young lady is going to her future home ;
A hundred carriages are meeting her .
The nest is the magpie's ;
The dove possesses it .
This young lady is going to her future home ;
A hundred carriages are escorting her .
The nest is the magpie's ;
The dove fills it .
This young lady is going to her future home ;
These hundreds of carriages complete her array .
--------------------------------------------------------------------------------
13. 采蘩 CAI FAN
于以采蘩、于沼于沚。
于以用之、公侯之事。
于以采蘩、于澗之中。
于以用之、公侯之宮。
被之僮僮、夙夜在公。
被之祁祁、薄言還歸。
She gathers the white southernwood ,
By the ponds , on the islets .
She employs it ,
In the business of our prince .
She gathers the white southernwood ,
Along the streams in the valleys .
She employs it ,
In the temple of our prince .
With head-dress reverently rising aloft ,
Early , while yet it is night, she is in the prince's temple ;
In her dead-dress, slowly retiring ,
She returns to her own apartments .