■ 汉语思维,逐字翻译,中式英语。很多考生在写英语作文时,习惯于先用汉语进行构思,然后再将汉语译成英语。结果文章中出现很多中式英语,令人难以理解。大家最熟悉的一个典型例子是:Good good study, day day up (好好学习,天天向上)。
■ 词汇量小,用词不准确,词不达意。如do some contribution中的do就属于用词不准确,应该用make。
■ 语法错误较多,主要表现为主谓不一致,第三人称单数不加s,以及时态语态、名词单复数、句子完整性方面的错误。这些错误在考生看来可能无关紧要,但直接影响着作文的整体质量。
■ 句子单调,句型单一,句式缺少变化。
■ 不会使用起承上启下作用的过渡词语,文章缺乏连贯性。
总之,一篇优秀的英语作文在内容和语言两方面应是一个统一体,任何一方面的欠缺都会直接影响到作文的质量。然而,很多考生在写作中或者由于粗心大意,或者由于基本功不扎实而经常出现一些语法、词汇、逻辑、语篇等方面的错误。这些错误如果得不到及时的解决,将直接影响作文得高分。下面对这几方面的错误分别予以分析和说明。
1) 词汇错误
词汇方面的错误主要表现在拼写不正确、词形相近而词义不同的词的混用、名词单复数不清、搭配不当等。
(1) 拼写错误
拼写是考生应该具备的起码的基本功,但在考生的作文中却经常能发现很多拼写错误。拼写错误虽然未被列入扣分标准,但大量拼写错误的存在不仅体现出语言基本功差,同时也直接影响内容的表达。以下例子中,划线部分为拼写不正确的单词。从中可以看出,有些拼写错误影响了整个句子的意思。
...flower cuircling her head and Chinese Changming lock in her chest...
In its long history it beared excellent culture,...
In the past, we are stranged to see a person in other countries costume while now we are very familiar with this.
|
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容 本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。 |