I think the fact that our two presidents, the president of china and the president of the united state, have visited each other’s countries, eh, is indicative of the fact that our two countries are coming closer together and cooperating in a whole host of areas.
And I think that we Americans and Chinese citizens are very fortunate in that both our presidents like each other and they have a good close personal relationship.
They ‘ve met each other many many times over the past 6 years. They’ve come to know each other, they respect each other.
They, eh, they meet each other in an, in an attitude of mutual respect and mutual cooperation and I think that’s beneficial to the Chinese people and, and also to the American people and beneficial to the world at large.
汉译英:经济发展
在过去的一年里,中国贯彻扩大内需的方针,经济得到稳步发展,人民生活水平得到显著提高。//初步统计显示,国内生产中指为8万9千4百多亿元,比上年增长8%。//到2000年底,中国人均生产总值达到800美元,创历史最高纪录。数字化家庭、汽车和电脑已经进入越来越多中国人的家庭。//在物质生活得到提高的同时,人民的文化生活也得到进一步的充实。他们用文化活动、医疗健身的支出稳步增长,用于教育的指出大幅度提高。//1998年以来,国家增长了工体休假。现在春节、五一、十一人们都有七天的长假,这使旅游市场一片火暴。
Question:
Could you tell me what impression president jiang zemin gave you during his visit to United States?
Answer; well, president jiang’s visit to the United States was a great success. It was also, it’s a success from the standpoint of view of the government relations, but it’s also I think a great personal success.
The American people saw the president of china zemin and they liked him. They like him because he had a smiling face and he portrayed himself as a friend of the American people.
He, as the representative of the Chinese people, had a great understanding of the American people and history.