为什么我弯腰摘花时会双手抖动?
Why, God, are the roses red?
上帝啊,为什么玫瑰是红的?
At the conclusion of my story, my eyes locked with Mr. Reynold s eyes, and I saw a tear slowly sliding down his cheek. It was then that I realized that life is not always based on the answers we receive, but also on the questions that we ask.
读完故事,我双眼紧盯着雷诺兹先生,雷诺兹先生也正凝视着我。我看到一颗泪珠正缓缓地从他的面颊上滚下来。就在那时,我豁然意识到,生活的根基不仅包括我们得到的所有答案,而且还包括我们提出的所有问题。
|
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容 本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。 |