考试网 >> 外语考试 >> 小语种 >> 德语 >> 德语日常信函指导-接受邀请

德语日常信函指导-接受邀请

发布时间:2006-06-25 15:27     点击:
分页:上一页  1 [2] 3  下一页

Gerne möchten wir den Einstand in euer neues Haus mitfeiern.

Wenn Ihr noch Hilfe bei der Vorbereitung zu eurer Party benötigt, dann überlegt nicht lange und gebt uns Bescheid, wir helfen gerne. Das gilt ebenso für das Aufräumen nach der Feier.

Auf bald

Eure ...... und ......

亲爱的......,亲爱的......:

得知你们经过长期寻找,终于有了一个安乐窝的消息时,我们真是高兴极了。

我们很乐意在你们的新家庆祝乔迁之喜。

如果你们还要人帮忙准备聚会的话,不要客气,通知我们一声好了。我们愿意助一臂之力,当然也包括庆典以后的收拾、整理工作。

回头见!

你们的......和......

4.接受出席朋友晚宴的邀请

Sehr geehrter Herr ......,

es ist ganz wunderbar, dass Sie mich einladen, den Heiligen Abend mit Ihrer Familie zu verbringen.

Da ich zum ersten Mal in Deutschland bin, freue ich mich besonders darauf, eine schöne Weihnachtsfeier zu erleben.

Sie können fest mit mir rechnen. Ich werde schon vor ...... Uhr bei Ihnen sein, um ein wenig mit Ihren Kindern zu spielen.

Mit freundlichen Grüßen,

auch an Ihren Mann und die Kinder

Ihr ......

亲爱的......:

非常感谢你邀请我们于......去你家晚宴。你想着我们,真是太好了。我丈夫和我非常乐意来。我们期待着跟你们重逢。

作为一名园艺师,我的丈夫当然很急切地想看看你们鲜花盛开的露台。跟你们的朋友我们肯定会谈得很融洽的。

期待跟你们一起度过一个愉快的夜晚。衷心问候。

你的...... 

5.接受参加朋友订婚典礼的邀请

Hallo Ihr zwei Glückspilze,

Ihr könnt euch gar nicht vorstellen, wie sehr wir uns über eure tolle Nachricht und die Einladung zu eurer Verlobung gefreut haben. Gerne nehmen wir die Einladung wahr, um diesen Anlass gebührend mit euch zu feiern.

Wir werden dann am Samstag so gegen ....... Uhr bei euch eintreffen, um mit euch und euren Gästen so richtig auf den Putz zu hauen.
分页:上一页  1 [2] 3  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有