考试网 >> 外语考试 >> 实用英语 >> 生活英语 >> 烤肉Party上的英语对话大家尽情享用吧!

烤肉Party上的英语对话大家尽情享用吧!

发布时间:2006-06-24 21:28     点击:
分页:上一页  1 [2] 3 4  下一页

在英文里我们常常可以在一个字的前面加上 over, 来表示「太过...怎么了」, 例如 overvalued (价值高估了), overcrowded (太过拥挤了), overreacted (反应过度), 而 overcooked 则是指煮得太熟了. 例如你吃到了一块烤过头的鸡肉, 不妨这样子抱怨, "This chicken was overcooked. It tasted like rubber." (这块鸡肉太熟了, 吃起来像橡皮一样.) 如果是烤焦了呢? 则用burned 来形容.例如, "Turn down the fire. The steak is burned." (把火关小一点, 牛排已经被烤焦了.)

相反的, 如果要提醒别人「烤透一点」该怎么讲? 烤熟一点我们可以说 cook through. 例如, "The steak is still bloody inside. Maybe you should cook it through." (牛排里面都还血淋淋的, 也许你该把它烤透一点.)

6. Anyone need a veggie burger? Here is the patty. 有人要素食汉堡的吗? (素)肉饼在这里.

Veggie 是一个很常用的俚语, 它可以代表 (1) 蔬菜; vegetable 或是 (2) 素食的; vegetarian 或是 (3) 素食主义者; vegetarian. 所以 veggie 在不同的地方有不同的意思. 例如: "My boyfriend is a veggie so we only go to veggie restaurants." (我的男朋友是个素食主义者, 所以我们只去素食餐厅.) 所以例句中的 veggie burger 指的就是素食的汉堡. 另外 patty 则是指包在汉堡里的肉片, 通常老美超市里有卖一块块压制好, 生的 patty, 常用来做汉堡烤肉用.

另外 vegetable 也可以指「植物人」. 这和 vegetarian 「素食主义」这个字很接近, 不要弄混了. 记得有一部电影叫 Bone Collector (人骨拼图者?) 歹徒就跟已经躺在床上动弹不得的警探说, "Do you want to be a vegetable? What kinds of vegetables you want to be?" (你想变成植物人吗? 你希望变成那种蔬菜?) 这里很巧妙地用了 vegetable 作双关语.

7. This tender, juicy steak really hits the spot. 这片多汁香嫩的牛排真是来得正是时候.

8. Do you need some pickles? No. This is good enough. 你需不需要一些腌黄瓜啊? 不用了, 这样就够好了.

分页:上一页  1 [2] 3 4  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有