考试网 >> 外语考试 >> 口译笔译 >> 口译笔译指导 >> 强烈推荐:中高级口译谚语翻译精选

强烈推荐:中高级口译谚语翻译精选

发布时间:2006-06-24 01:32     点击:
分页:上一页  1 2 3 4 5 6 [7] 8 9  下一页

            O  

· One cloud is enough to eclipse all the sun.一叶障目,不见泰山。 

· One swallow does not make a summer.一花独放不是春。 

· One can not be in two places at once. 一心不可二用。 

· Obedience is the first duty of a soldier. 服从是军人的天职。 

· One lark does not make a spring. 一花独放不是春。 

            P 

· Practice is better than precept. 身教重于言教。 

· Poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。 

            R 

· Riches have wings. 富贵无常。 

            S 

· Score twice before you cut once. 三思而后行。 

· Sense comes with age. 老马识途。 

· So the world wags. 这就是人生。 

· So said, so done. 说到做到。言出必行。 

· Self-confidence is the first requisite to great undertakings. 要成大业,自信第一。 

            T 

· Talk of the devil and he will appear. 说曹操,曹操就到。 

· Tall trees catch much wind. 树大招风 。 

· The reasons of the poor weight not. 人微言轻。 

· The shortest way round is the longest way home.欲速则不达。 
分页:上一页  1 2 3 4 5 6 [7] 8 9  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有