考试网 >> 外语考试 >> 口译笔译 >> 口译笔译指导 >> 翻译中词义的具体化与抽象化(下)

翻译中词义的具体化与抽象化(下)

发布时间:2006-06-24 01:31     点击:
分页:上一页  1 2 3 [4] 5  下一页

他是这城里影响他人行善的人。 

His skill at games made him the admiration (= a person that causes such feelings) of his friends. 

他的运动技巧使他成为友人称羡的人。 

His new car made him the envy (= a person that makes someone wish to be like the person) of every boy in the neighbourhood. 

他拥有一辆新轿车,为此他成了邻里男孩们的羡慕者。 

My dad has three dependents (= a person who depends on another for material support): my mother, my sister and I. 

爸爸需养活三口人:妈妈、姐姐和我。 

另一类是指各种各样具体物质的抽象名词,如: 

Have you read any humour (= something designed to induce laughter or amusement)recently? 

近来你读了什么幽默作品吗? 

The big house on the hill is my ambition. (= the object desired). 

山上的那间大屋是我企望得到的东西。 

What’s your greatest desire(= something longed for)? 

你最想得到的是什么东西? 

This is not a real gun, but it is a good imitation (= a thing that imitates something else). 

这不是一支真枪,但却是一件极好的仿制品。 

Have the party invitations (=a written request)been sent out? 

晚会的请柬发出去了吗? 
分页:上一页  1 2 3 [4] 5  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有