2. TALKS AND CONVERSATIONS
第一个task,非常直观明显,就不多说了。
第二个task,这段讲话介绍的是英国剑桥(Cambridge)大学和牛津(Oxford)大学,主要讲到了它们独特的学院体制(college system)。在听的过程中,听者不难得出印象,这两所大学的学生都直接与college接触,college在这两所大学中的独特位置成为Cambridge与Oxford的unique feature。我们可以注意原文当中的这一段话:“At Oxford and Cambridge, the university is like a loose federation of faculties, colleges, and other academic and research institutions.”在对college的介绍中,提到了fellow,这里可理解为“院士”。原文中有“Most tutors give one or two lectures a week, and those lectures may be attended by students from any college of the university”,这里对应17题的选择B,而这个情况与我们所熟悉的中国大学不同,值得注意。
第三个task也比较直观,只是可能有些同学不熟悉tube与subway,underground及metro都表示地铁,同时如果你对希斯罗机场Heathrow Airport有所了解,你就不难在第21题选择A
第五个task中,原文的对话里谈到的是mortgage,而Question 28当中对应的是选项A中的“debts”,而那位男士在对话的最后通过大量的概率分析得出结论,对应Question 30的选项C。
PART C: LISTENING AND TRANSLATION:
听译在中级口译中占30分,也是一个大项,而且如果发挥得好,是一个“挣分”的项目。同学们对这一部分的试题总是有些担心,大家主要反映在听的过程中无法同时兼顾理解和记笔记(note-taking),往往在听的过程中似乎明白了原文,但在做翻译的时候却想不起原文的细节。这个问题在听译的PASSAGES部分更为突出。
sentences:
1. There has been another railway crash outside Glasgow, 4 people were killed and at least 10 people were injured.