考试网 >> 外语考试 >> 口译笔译 >> 口译笔译指导 >> 介词短语在句中分析与翻译的实例04

介词短语在句中分析与翻译的实例04

发布时间:2006-06-24 01:22     点击:
分页:[1] 2 3 4  下一页

 

46.  If an engineer applies aformula or a tabulation or a curve blindly,  without knowing its history,its accuracy and the limits of its sapplicability,the results that he obtains will be neither intelligent nor practical.

    如果一个工程师盲目地应用一个公式、一张图表或一条曲线,而对它的来历、精确度和应用范围却一无所知,那么他所得到的结果既不明智,也不实际。(without...applicability介词短语作谓语applies的条件状语。that引导定语从句,在句中作obtains的宾语。)

 

  47.The neutron carries no electrical charge and in some respects acts as though it were composed of a proton and electron combined,with the positive charge of the proton neutralized by the  negative charge of the electron.

    中子不带电荷,并且有点像是由质子和电子结合而成的,质子的正电荷被电子的负电荷中和了。(in somerespects,“在某些方面”,“有点”。act as though,“表现得似乎”。as though引导方式方法状语从句,其谓语常用虚拟语气。句末with引出介词复合结构,对前句的谓语作补充说明。)

 

    48.We know that the rate of cooling from above the critical range will greatly change the structure and therefore the properties of any steel.

    我们知道,从临界温度以上冷却的速率会大大改变任何一种钢的结构,从而会改变其性能。(from above..,“从……以上",是双重介词。)
分页:[1] 2 3 4  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有