考试网 >> 外语考试 >> 口译笔译 >> 口译笔译指导 >> 英汉翻译常见错误例析6

英汉翻译常见错误例析6

发布时间:2006-06-24 00:33     点击:

1、He had a yellow streak in him.

2、One or two of the jewels would never be missed.

3、I know he meant business.

 

答案及解析如下

------------------------------------


1、
误:他身上有条黄条纹。
正:他胆小。
析:yellow streak 意为 胆怯,懦弱。

2、
误:一两粒珠宝是决不会不见了的。
正:失去一两粒珠宝是决不会想起来的。
析:miss 作动词有四个基本意:1、消失,不见 2、略去 3、错过,逃避 4、想起想念,察觉。本题中miss 为第四个意思。若表示 消失 ,不能用被动式,呵呵。

3、
误:我知道他意在生意上。
正:我知道他不是开玩笑的。
析:口语中 mean bussiness= be serious, 很好理解,做生意不认真讲信用怎么可以呢。

 


版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有