一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。 (一)考试目的 检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。 (二)考试基本要求 1.掌握8000个以上英语词汇。 2.了解中国和英语国家的文化背景知识。 3.胜任各种正式场合3-5分钟间隔的交替传译。
二、口译综合能力 (一)考试目的 检验应试者的听力理解及信息处理的能力。 (二)考试基本要求 1。掌握本大纲要求的英语词汇。 2。具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力。
三、口译实务(交替传译) (一)考试目的 检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 (二)考试基本要求 1.发音正确,吐字清晰o 2。语言规范,语流顺畅,语速适中。 3.熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。
题型