考试网 >> 外语考试 >> 金融英语 >> 金融英语阅读:金融世界第十五讲

金融英语阅读:金融世界第十五讲

发布时间:2006-06-23 21:13     点击:
分页:[1] 2 3  下一页

    上一讲中我们为您介绍了 floating exchange rates 和 fixed exchange rates,浮动汇率与固定汇率。澳广金融节目主持人巴里克拉克介绍说,二十世纪的固定汇率制不仅未能保持汇率的稳定,而且还为投机者提供了机会。

    但是实行浮动汇率制也同样有它的不利之处。不断变化的汇率为工商业的运作带来许多不确定因素。

    不过,澳洲广播电台金融节目主持人巴里克拉克继续介绍说,各国的中央银行或储备银行大都会在关键时刻对市场进行干预,以减缓货币汇率的剧烈动荡。

    巴里克拉克在他的讲话中提到了这样一些词汇:

    1 Reserve Bank 储备银行2 cushion 缓冲垫,减震器3 intervene 干预4 contention 辩论5 on balance 总的来说6overshooting 过火,过激

    下面我们听一遍巴里克拉克的谈话及中文翻译:

    The Reserve Bank tries to play a role in providing a comfort cushion by intervening from time to time in the foreign exchange market with a view to limiting its more extreme fluctuations.

    Whether the central bank should be doing this, and whether it actually can influence exchange rates in the face of market forces, are matters of some contention.

    From its own analysis, the Reserve Bank is persuaded that, on balance, it plays a useful role in limiting overshooting in the market.

    巴里克拉克说,储备银行试图在减缓市场冲击力方面发挥作用,对外汇市场不时进行干预,目的是要限制它更剧烈的动荡。

    中央银行是否应当采取这样的行动,以及它在面对市场力量时是否真能对汇率发挥影响,是需要继续讨论的问题。

    储备银行通过它自己的分析,确信它总的来说在限制市场的过激行为方面能够发挥有益的作用。

    下面我们再听一遍巴里克拉克的这段谈话。(略)

    刚才我们谈到了中央银行对外汇兑换市场的干预。许多经济学家对中央银行进行干预的效果持怀疑态度。美国斯坦福大学经济学教授安妮克鲁格就是其中之一。她说:
分页:[1] 2 3  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
在本站搜索相关信息
2003-2005 Ksw123.com All Rights Reserved. - TOP
Copyright © 2006 Ksw123.com. All rights reserved.中国考题网 版权所有