一、文法上
1、切忌主客不分或模糊
例子:Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.
应改为:Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We我们是主语, 不是report。)
2、句子不要凌碎
例子:He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 应该连在一起。
3、结构对称,令人容易理解。
例子: The owner questioned the occupant’s lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings.
应改为:The owner questioned the occupant’s lease intentions and ink alterations of the contract.
4、单复数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服。
例如:An authorized person must show that they have security clearance.
5、动词主词要呼应。想想这两个分别:
1)This is one of the public-relations functions that is underbudgeted.
2)This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted.
6、时态和语气不要转变太多。看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊。
7、标点要准确
例如:He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment.